clip_image002.jpg

Relevance of ShabdVedh

In Books, Cinema, Culture, Dictionary, Drama, English, Hindi, Language, Literature, Memoirs, Reviews, Sanskrit, Thesaurus by Arvind KumarLeave a Comment

 

clip_image002

 

ShabdVedh is an interesting story for all. It shows how one can rise above the worst of circumstances, dream, and with complete diligence and dedication, work towards fulfilling the dream.  Arvind gives up his education at the age of 15 to contribute to the family income. As an adolescent press-hand, he studies at night to complete his schooling and Masters in English. Completely driven by his intense lust for life and unquenchable thirst for knowledge, he forges ahead in the world of journalism, and when the desire to see a thesaurus in Hindi overpowers him completely, he gives up everything – job, status and a comfortable life – to singlehandedly create India’s first modern thesaurus in Hindi, Samantar Kosh.

Most importantly, Arvind’s life emphasizes that Work is our greatest weapon which helps us face and  overcome challenges and difficulties on the way to our goal. The book offers Hindi-lovers unique reading material, helps them understand India’s past and present in the context of today’s globalized world.

ShabdVedh is a treatise on lexicography. Never before has any lexicographer chronicled the methodology of creating a thematic order of concepts, breaking down each concept into headings and sub-headings, adding synonyms/antonyms and related/opposite words and then using information technology to produce the final Work. ShabdVedh includes a systematic study of the tradition and legacy of lexicography in India; an analytic comparison of Amar Kosh, Roget’s Thesaurus and Samantar Kosh; a discussion on the linguistic and social considerations in lexicography; the critical role of information technology; the current situation of Lexicography in India and the way ahead. Written in a highly communicative style, it will definitely interest linguists as well as students and researchers of language studies.

ShabdVedh discusses the changing order of Hindi as witnessed by Arvind over the last 70 years – its past and future within the global context. Journalism in Hindi and its evolution as a powerful medium of communication is discussed in detail.

For literature lovers, the art of translating poetry as well as considerations in translating The Bhagavad Gita, Shakespeare, Marlowe and Goethe into Hindi are discussed in depth. Excerpts from Arvind’s translation of Julius Caesar and Faust will enthrall readers with specifics of authentic translation. The scene-by-scene narration and analysis of the classic film, Devdas, by Arvind in the Hindi film magazine, Madhuri, will give readers an insight into the writing, acting, music, lyrics, cinematography, lighting and editing aspects of film making.

 

clip_image004

Most importantly, Arvind’s life emphasizes that Work is our greatest weapon which can vanquish all challenges and difficulties on the way to our goal. The book offers Hindi-lovers unique reading material, helps them understand India’s past and present in the context of today’s globalized world.

ShabdVedh is a treatise on lexicography. Never before has any lexicographer chronicled the methodology of creating a thematic order of concepts, breaking down each concept into headings and sub-headings, adding synonyms/antonyms and related/opposite words and then using information technology to produce the final Work. ShabdVedh includes a systematic study of the tradition and legacy of lexicography in India; an analytic comparison of Amar Kosh, Roget’s Thesaurus and Samantar Kosh; a discussion on the linguistic and social considerations in lexicography; the critical role of information technology; the current situation of Lexicography in India and the way ahead. Written in a highly communicative style, it will definitely interest linguists as well as students and researchers of language studies.

ShabdVedh discusses the changing order of Hindi as witnessed by Arvind over the last 70 years – its past and future within the global context. Journalism in Hindi and its evolution as a powerful medium of communication is discussed in detail.

clip_image006

For literature lovers, the art of translating poetry as well as considerations in translating The Bhagavad Gita, Shakespeare, Marlowe and Goethe into Hindi are discussed in depth. Excerpts from Arvind’s translation of Julius Caesar and Faust will enthral readers with specifics of authentic translation. The scene-by-scene narration and analysis of the classic film, Devdas, by Arvind in the hindi film magazine, Madhuri, will give readers an insight into the writing, acting, music, lyrics, cinematography, lighting and editing aspects of film making.

1.       Dedication

ShabdVedh is the story of Arvind Kumar’s 70 year long journey in the creative world of words. It is dedicated to his parents Lakshman Svarup and Ramkali who taught him:

“Whatever you do, do it with diligence, dedication and do it with a sense of duty towards society.”

2.       Excerpts from ShabdVedh by Arvind Kumar

Excerpt 1 from front flap

1973. 26 दिसंबर की रात. माधुरी फ़िल्म पत्रिका के संपादक, अरविंद कुमार देर रात एक पार्टी से लौटे. उन की आँखोँ मेँ नीँद नहीँ थी. मन वितृष्णा से भरा था. फ़िल्मी पार्टियोँ मेँ आना जाना, देर रात तक जागना

क्योँ? किस लिए? कब तक?

क्योँ? किस लिए? कब तक?

क्योँ? किस लिए? कब तक?

उन के मन मेँ वही पुराना सपना फिर जागाहिंदी मेँ थिसारस का सपना. उन्होँ ने सोचा था कि कभी ना कभी कोई ना कोई हिंदी के लिए ऐसी महत्वपूर्ण किताब ज़रूर बनाएगा. लेकिन किसी ने यह काम तब तक नहीँ किया थातभी विचार कौँधा: मैँ ही थिसारस बनाने के लिए पैदा हुआ हूँ. सपना मेरा है. कोई ग़ैर क्योँ पूरा करेगा! सफ़र मेरा है, मुझे ही तय करना होगा!

अरविंद कुमार ने हिंदी के पहले थिसारस पर काम 1976 मेँ शुरू किया और बीस साल बाद 1996 मेँ समांतर कोश बना कर हिंदी मेँ इतिहास बना दिया.

2.1        Excerpt 2 from Prologue

टाइम्स आफ़ इंडिया की फ़िल्म पत्रिका माधुरी का संपादक पद छोड़ने की हिमाक़तकर के मेरे लौट आने की सनसनीख़ेजख़बर मेरे दिल्ली पहुँचने से पहले ही पत्रकार जगत मेँ फैल चुकी थी. (टाइम्स की ओर से मेरी विदाई का आधिकारिक सचित्र समाचार नवभारत टाइम्स मेँ छप चुका था.)

परिवार के ही नहीँ, बहुतेरे मिलने जुलने वाले, दोस्त अहबाब मुझे मूर्ख समझ रहे थे. पीठ पीछे कुछ भलेमानस मुझे पागल भी कह रहे थे. एक रिश्तेदार तो अम्माँ से यहाँ तक पूछ बैठे कि फ़िल्म पत्रिका के संपादन काल मेँ मैँ कितना कमा और बचा लाया हूँ (मतलब था कितनी ऊपरी कमाईकर लाया हूँ). जवाब ग़ुस्से से भुनी अम्माँ ने दिया था, मेरा बेटा इतना कमा लाया है कि सात पीढ़ियाँ भी खपा नहीँ पाएँगी!’

2.2        Excerpt 3 from Cinema 

clip_image008

राज कपूर और मेरे संगम की शाम

जब मैँ ने राज ही नहीँ फ़िल्मोँ के बारे मेँ भी बहुत कुछ जाना और सीखा

यहाँ शुरू हुआ मेरा और राज कपूर का एक दूसरे को निजी तौर पर समझने और परखने का, निस्संकोच बातचीत का, दौर. राज ने कहा, हमारे पीछे मशीन आपरेटर के पास मेरी सभी फ़िल्मोँ के गीतोँ का संकलन हैँ. तुम जो भी गीत देखना चाहो, उस का नाम लो. मैँ ने कहा कि मैँ आवारा फ़िल्म का वह गीत देखना चाहता हूँ जिस मेँ जब जज रघुनाथ अपनी गर्भवती पत्नी को जग्गा डाकू के अड्डे पर चार दिन रहने के अपराध पर निकाल देता है, तो बरसाती रात मेँ सड़क पर दुकान के थड़े पर बैठे भैया लोग गा रहे हैँ गीत के बोल तो मुझे याद नहीँ, पर कुछ ऐसे हैँकिया कौन अपराध त्याग दई सीता महतारी.

राज कपूर चौँक गए. पास ही रखे टेलिफ़ोन का चोँगा उठा कर आपरेटर को आदेश दिया, और मेरे सामने चल रहा था मेरा पसंदीदा सीन. और गीत

पतिवरता सीता माई को / तू ने दिया बनवास / क्योँ फटा धरती का कलेजा / क्योँ फटा आकाश / जुलुम सहे भारी जनक दुलारी

 सच कहेँ तो यही गीत आवारा फ़िल्म का मर्म था, उस का थीम सौंग था. यह गीत फ़िल्म को सीता बनवास और लवकुश प्रसंग का प्रतीक बना देता है.

 

2.3        Excerpt 4 from Cinema 

जन जन का सजग चितेराशैलेंद्र

आज़ाद हिंदुस्तान के दिल की धड़कन

शैलेंद्र जिस ने उस भारतीयता को परिभाषित किया जिस के दरवाज़े और खिड़कियाँ चारोँ दिशाओँ मेँ खुले हैँ, जो सारे संसार से अपनी पसंद का और अपनी ज़रूरत का हर प्रभाव और हर संस्कार लेने को तैयार है, और साथ ही साथ जिस मेँ अपना अपनापन बनाए रखने की आंतरिक शक्ति है. इस अस्मिता को शैलेंद्र ने राज कपूर की ही फ़िल् श्री 420 के लिए इन शब्दोँ मेँ कहा था:

मेरा जूता है जापानी,

ये पतलून इंगलिस्तानी,

सर पे लाल टोपी रूसी,

फिर भी दिल है हिंदुस्तानी.

clip_image009

सच तो यह है कि यह गीत आज़ाद हिंदुस्तान का मैनिफ़ैस्टो था, वह देश जो बड़े आत्मविश्वास के साथ खुली सड़क पर सीना ताने अपने सपनोँ को पूरा करने के सफ़र पर निकल पड़ा था. उस के लिए चलना जीवन की कहानी था और रुकना मौत की निशानी. वह फटेहाल था, लेकिन उस बिगड़े दिल शाहज़ादे की तमन्ना एक दिन सिंहासन पर जा बैठने और दुनिया को हैरान कर देने की थी. (गीत के पूरे बोल कुछ देर बाद मेँ.)

2.4        Excerpt 5 from Cinema  

जन जन का सजग चितेराशैलेंद्र

आज़ाद हिंदुस्तान के दिल की धड़कन

शैलेंद्र का कथ् था: दीन दुःखी मानवता का अँधेरोँ से निकल कर उजले जीवन की ओर सतत प्रयाण. देव आनंद की कालजयी फ़िल् गाइड मेँ वह कल के अँधेरोँ से निकलने की बात करते हैँ. राज कपूर की आवारा का अविस्मरणीय स्वप् दृश्य और उस के गीतोँ का एक एक बोल इस का सर्वोत्तम उदाहरण है.

3.       Release of ShabdVedh

clip_image010 

ShabdVedh by Arvind Kumar will be released during JaipurLitFest 2016 by noted film writer and lyricist,.

Save the date: 23rd January 2016; 4:45-5:15 pm; BAITHAK

 

4.       How can I buy ShabdVedh by Arvind Kumar?

ON THE OCCASION OF MR ARVIND KUMAR’S 86TH BIRTHDAY, BOOK YOUR OWN COPY TODAY AND GET A PERSONALIZED AUTOGRAPHED COPY FROM HIM!

Early bird discount: 25%

Printed Price: 799.00

Courier charges: 150.00

YOU PAY 600 + 150 = 750 only

Email MEETA LALL AT meeta@arvindlexicon.com

Or call her at 098.100.16568 ShabdVedh

ShabdVedh on FaceBook

https://www.facebook.com/ShabdVedh-by-Arvind-Kumar-434187653443008/

clip_image002[4]

ShabdVedh is an interesting story for all. It shows how one can rise above the worst of circumstances, dream, and with complete diligence and dedication, work towards fulfilling the dream.  Arvind gives up his education at the age of 15 to contribute to the family income. As an adolescent press-hand, he studies at night to complete his schooling and Masters in English. Completely driven by his intense lust for life and unquenchable thirst for knowledge, he forges ahead in the world of journalism, and when the desire to see a thesaurus in Hindi overpowers him completely, he gives up everything – job, status and a comfortable life – to singlehandedly create India’s first modern thesaurus in Hindi, Samantar Kosh.

Most importantly, Arvind’s life emphasizes that Work is our greatest weapon which helps us face and overcome challenges and difficulties on the way to our goal. The book offers Hindi-lovers unique reading material, helps them understand India’s past and present in the context of today’s globalized world.

ShabdVedh is a treatise on lexicography. Never before has any lexicographer chronicled the methodology of creating a thematic order of concepts, breaking down each concept into headings and sub-headings, adding synonyms/antonyms and related/opposite words and then using information technology to produce the final Work. ShabdVedh includes a systematic study of the tradition and legacy of lexicography in India; an analytic comparison of Amar Kosh, Roget’s Thesaurus and Samantar Kosh; a discussion on the linguistic and social considerations in lexicography; the critical role of information technology; the current situation of Lexicography in India and the way ahead. Written in a highly communicative style, it will definitely interest linguists as well as students and researchers of language studies.

ShabdVedh discusses the changing order of Hindi as witnessed by Arvind over the last 70 years – its past and future within the global context. Journalism in Hindi and its evolution as a powerful medium of communication is discussed in detail.

For literature lovers, the art of translating poetry as well as considerations in translating The Bhagavad Gita, Shakespeare, Marlowe and Goethe into Hindi are discussed in depth. Excerpts from Arvind’s translation of Julius Caesar and Faust will enthrall readers with specifics of authentic translation. The scene-by-scene narration and analysis of the classic film, Devdas, by Arvind in the Hindi film magazine, Madhuri, will give readers an insight into the writing, acting, music, lyrics, cinematography, lighting and editing aspects of film making.

clip_image004[3]

Most importantly, Arvind’s life emphasizes that Work is our greatest weapon which can vanquish all challenges and difficulties on the way to our goal. The book offers Hindi-lovers unique reading material, helps them understand India’s past and present in the context of today’s globalized world.

ShabdVedh is a treatise on lexicography. Never before has any lexicographer chronicled the methodology of creating a thematic order of concepts, breaking down each concept into headings and sub-headings, adding synonyms/antonyms and related/opposite words and then using information technology to produce the final Work. ShabdVedh includes a systematic study of the tradition and legacy of lexicography in India; an analytic comparison of Amar Kosh, Roget’s Thesaurus and Samantar Kosh; a discussion on the linguistic and social considerations in lexicography; the critical role of information technology; the current situation of Lexicography in India and the way ahead. Written in a highly communicative style, it will definitely interest linguists as well as students and researchers of language studies.

ShabdVedh discusses the changing order of Hindi as witnessed by Arvind over the last 70 years – its past and future within the global context. Journalism in Hindi and its evolution as a powerful medium of communication is discussed in detail.

clip_image006[3]

For literature lovers, the art of translating poetry as well as considerations in translating The Bhagavad Gita, Shakespeare, Marlowe and Goethe into Hindi are discussed in depth. Excerpts from Arvind’s translation of Julius Caesar and Faust will enthral readers with specifics of authentic translation. The scene-by-scene narration and analysis of the classic film, Devdas, by Arvind in the hindi film magazine, Madhuri, will give readers an insight into the writing, acting, music, lyrics, cinematography, lighting and editing aspects of film making.

1. Dedication

ShabdVedh is the story of Arvind Kumar’s 70 year long journey in the creative world of words. It is dedicated to his parents Lakshman Svarup and Ramkali who taught him:

“Whatever you do, do it with diligence, dedication and do it with a sense of duty towards society.”

2. Excerpts from ShabdVedh by Arvind Kumar

Excerpt 1 from front flap

1973. 26 दिसंबर की रात. माधुरी फ़िल्म पत्रिका के संपादक, अरविंद कुमार देर रात एक पार्टी से लौटे. उन की आँखोँ मेँ नीँद नहीँ थी. मन वितृष्णा से भरा था. फ़िल्मी पार्टियोँ मेँ आना जाना, देर रात तक जागना –

क्योँ? किस लिए? कब तक?

क्योँ? किस लिए? कब तक?

क्योँ? किस लिए? कब तक?

उन के मन मेँ वही पुराना सपना फिर जागा – हिंदी मेँ थिसारस का सपना. उन्होँ ने सोचा था कि कभी ना कभी कोई ना कोई हिंदी के लिए ऐसी महत्वपूर्ण किताब ज़रूर बनाएगा. लेकिन किसी ने यह काम तब तक नहीँ किया था… तभी विचार कौँधा: मैँ ही थिसारस बनाने के लिए पैदा हुआ हूँ. सपना मेरा है. कोई ग़ैर क्योँ पूरा करेगा! सफ़र मेरा है, मुझे ही तय करना होगा!

अरविंद कुमार ने हिंदी के पहले थिसारस पर काम 1976 मेँ शुरू किया और बीस साल बाद 1996 मेँ समांतर कोश बना कर हिंदी मेँ इतिहास बना दिया.

2.1 Excerpt 2 from Prologue

टाइम्स आफ़ इंडिया की फ़िल्म पत्रिका माधुरी का संपादक पद छोड़ने की ‘हिमाक़त’ कर के मेरे लौट आने की ‘सनसनीख़ेज’ ख़बर मेरे दिल्ली पहुँचने से पहले ही पत्रकार जगत मेँ फैल चुकी थी. (टाइम्स की ओर से मेरी विदाई का आधिकारिक सचित्र समाचार नवभारत टाइम्स मेँ छप चुका था.)

परिवार के ही नहीँ, बहुतेरे मिलने जुलने वाले, दोस्त अहबाब मुझे मूर्ख समझ रहे थे. पीठ पीछे कुछ भलेमानस मुझे पागल भी कह रहे थे. एक रिश्तेदार तो अम्माँ से यहाँ तक पूछ बैठे कि फ़िल्म पत्रिका के संपादन काल मेँ मैँ कितना कमा और बचा लाया हूँ (मतलब था कितनी ‘ऊपरी कमाई’ कर लाया हूँ). जवाब ग़ुस्से से भुनी अम्माँ ने दिया था, ‘मेरा बेटा इतना कमा लाया है कि सात पीढ़ियाँ भी खपा नहीँ पाएँगी!’

2.2 Excerpt 3 from Cinema

clip_image008[3]

राज कपूर और मेरे संगम की शाम

जब मैँ ने राज ही नहीँ फ़िल्मोँ के बारे मेँ भी बहुत कुछ जाना और सीखा

यहाँ शुरू हुआ मेरा और राज कपूर का एक दूसरे को निजी तौर पर समझने और परखने का, निस्संकोच बातचीत का, दौर. राज ने कहा, “हमारे पीछे मशीन आपरेटर के पास मेरी सभी फ़िल्मोँ के गीतोँ का संकलन हैँ. तुम जो भी गीत देखना चाहो, उस का नाम लो.” मैँ ने कहा कि मैँ आवारा फ़िल्म का वह गीत देखना चाहता हूँ जिस मेँ जब जज रघुनाथ अपनी गर्भवती पत्नी को जग्गा डाकू के अड्डे पर चार दिन रहने के अपराध पर निकाल देता है, तो बरसाती रात मेँ सड़क पर दुकान के थड़े पर बैठे भैया लोग गा रहे हैँ – गीत के बोल तो मुझे याद नहीँ, पर कुछ ऐसे हैँ – किया कौन अपराध त्याग दई सीता महतारी.

राज कपूर चौँक गए. पास ही रखे टेलिफ़ोन का चोँगा उठा कर आपरेटर को आदेश दिया, और मेरे सामने चल रहा था मेरा पसंदीदा सीन. और गीत…

पतिवरता सीता माई को / तू ने दिया बनवास / क्योँ फटा धरती का कलेजा / क्योँ फटा आकाश / जुलुम सहे भारी जनक दुलारी

सच कहेँ तो यही गीत आवारा फ़िल्म का मर्म था, उस का थीम सौंग था. यह गीत फ़िल्म को सीता बनवास और लवकुश प्रसंग का प्रतीक बना देता है.

2.3 Excerpt 4 from Cinema

जन जन का सजग चितेरा… शैलेंद्र

आज़ाद हिंदुस्तान के दिल की धड़कन

शैलेंद्र जिस ने उस भारतीयता को परिभाषित किया जिस के दरवाज़े और खिड़कियाँ चारोँ दिशाओँ मेँ खुले हैँ, जो सारे संसार से अपनी पसंद का और अपनी ज़रूरत का हर प्रभाव और हर संस्‍कार लेने को तैयार है, और साथ ही साथ जिस मेँ अपना अपनापन बनाए रखने की आंतरिक शक्ति है. इस अस्‍मिता को शैलेंद्र ने राज कपूर की ही फ़िल्‍म श्री 420 के लिए इन शब्‍दोँ मेँ कहा था:

मेरा जूता है जापानी,

ये पतलून इंगलिस्तानी,

सर पे लाल टोपी रूसी,

फिर भी दिल है हिंदुस्तानी.

clip_image009[3]

सच तो यह है कि यह गीत आज़ाद हिंदुस्‍तान का मैनिफ़ैस्‍टो था, वह देश जो बड़े आत्‍मविश्वास के साथ खुली सड़क पर सीना ताने अपने सपनोँ को पूरा करने के सफ़र पर निकल पड़ा था. उस के लिए चलना जीवन की कहानी था और रुकना मौत की निशानी. वह फटेहाल था, लेकिन उस बिगड़े दिल शाहज़ादे की तमन्ना एक दिन सिंहासन पर जा बैठने और दुनिया को हैरान कर देने की थी. (गीत के पूरे बोल कुछ देर बाद मेँ.)

2.4 Excerpt 5 from Cinema

जन जन का सजग चितेरा… शैलेंद्र

आज़ाद हिंदुस्तान के दिल की धड़कन

शैलेंद्र का कथ्‍य था: दीन दुःखी मानवता का अँधेरोँ से निकल कर उजले जीवन की ओर सतत प्रयाण. देव आनंद की कालजयी फ़िल्‍म गाइड मेँ वह कल के अँधेरोँ से निकलने की बात करते हैँ. राज कपूर की आवारा का अविस्‍मरणीय स्‍वप्‍न दृश्य और उस के गीतोँ का एक एक बोल इस का सर्वोत्तम उदाहरण है.

3. Release of ShabdVedh

clip_image010[3]

ShabdVedh by Arvind Kumar will be released during JaipurLitFest 2016 by noted film writer and lyricist,.

Save the date: 23rd January 2016; 4:45-5:15 pm; BAITHAK


4. How can I buy ShabdVedh by Arvind Kumar?

ON THE OCCASION OF MR ARVIND KUMAR’S 86TH BIRTHDAY, BOOK YOUR OWN COPY TODAY AND GET A PERSONALIZED AUTOGRAPHED COPY FROM HIM!

Early bird discount: 25%

Printed Price: ₹799.00

Courier charges: ₹150.00

YOU PAY ₹600 + ₹150 = ₹750 only

Email MEETA LALL AT meeta@arvindlexicon.com

Or call her at 098.100.16568 ShabdVedh

ShabdVedh on FaceBook

https://www.facebook.com/ShabdVedh-by-Arvind-Kumar-434187653443008/

Comments